Omitir los comandos de cinta
Saltar al contenido principal
Inicio de sesión
Intranet EntrenosIntranet Entrenos / NoticiasNoticias 2018Noticias Entrenos / JulioLa información sobre terminología está en manos de Juan Carlos
13/07/2018

​Perfil

La información sobre terminología está en manos de Juan Carlos

Su nombramiento se dio en la asamblea anual de la organización en China y no tiene fecha fija de caducidad. Él espera mantenerse por su buen desempeño. 

• Desde el 12 de junio, Juan Carlos Díaz Vásquez, profesor del Departamento de Negocios Internacionales, asumió la vicepresidencia de la Red Internacional de Información sobre Terminología (Infoterm).

• Su interés en la incidencia que tiene la comunicación especializada en diversos idiomas en el comercio exterior ha hecho enfocar sus esfuerzos en que la academia forme a los profesionales con un énfasis especial en este tema. 


Del inglés al francés, al español o al alemán. No importa de qué idioma se trate, lo importante es que los términos estén bien aplicados, que sean exactos y que no haya lugar para ambigüedades, pues en los negocios la comunicación en vital para que todo salga perfecto. 

Y ese ha sido, desde 2005, el interés de Juan Carlos Díaz Vásquez, profesor del Departamento de Negocios Internacionales, y doctor en Terminología y Traducción Especializada de la Universidad de Viena –Austria-, quien desde el 12 de junio asumió la vicepresidencia de la Red de Internacional de Información sobre Terminología (Infoterm), una organización que se dedica a promover el buen uso de este aspecto en la estructuración de contenido y las colaboraciones internacionales. 

La noticia, que se dio a conocer en China durante el desarrollo de la asamblea anual de la organización, llena de orgullo y satisfacción a este eafitense que procura también otorgarle a la Universidad una amplia visibilidad en este ámbito internacional. 

“Me interesa mucho la incidencia que tiene la comunicación especializada en varios idiomas en el comercio exterior y, a pesar de que existe una predominancia del inglés, hay países que refuerzan el desarrollo de tecnologías desde sus idiomas y esto permite fomentar la internacionalización y la globalización. De ahí la importancia de que los estudiantes conozcan estos principios”, comenta el docente. 

Juan Carlos hace parte del staff de Infoterm desde hace 13 años y ha participado de las actividades del Comité Técnico de la ISO (ISO/TC 37). Durante este periodo ha podido trabajar de la mano de expertos e investigadores, y hacer parte ahora de la junta directiva lo lleva a participar de manera más plena en los asuntos propios de la organización. 

“Significa un compromiso mayor con estas actividades y la posibilidad de estar en las reuniones en las que se determinan los avances de las normas, las novedades y las actualizaciones frente a la terminología. Además, es una gran oportunidad para aumentar la conexión institucional y que EAFIT aparezca como una representante en esta red”, agrega el docente. 

Todo esto va de la mano de sus clases; de su pasión por la traducción especializada y de su interés por temas de responsabilidad social empresarial, gobierno corporativo, diversidad e inclusión, así como del agradecimiento hacia la Universidad por el apoyo que ha recibido para continuar con sus actividades. 

“Además resalto la audacia del departamento para integrar una nueva área de formación a los estudiantes y estoy seguro de que es una manera más directa de impactar esa formación de los nuevos negocios. Lo que se hace en el desarrollo de la terminología les ayuda a los alumnos a ser mejores comunicadores en lo que hacen y ellos tienen la necesidad de ejercer su profesión de forma multilingüe”, concluye el eafitense. 

Así que, ansioso porque comience un nuevo semestre académico, Juan Carlos ya prepara sus clases, sus presentaciones y todos los nuevos conocimientos que espera entregarle a sus alumnos, derivados de su experiencia y su nuevo rol en Infoterm.
Última modificación realizada el 13/07/2018 9:00 por Aura Maria Giraldo Murcia