Omitir los comandos de cinta
Saltar al contenido principal
Inicio de sesión
Acreditaciones / Sistema SiaceIntranet Entrenos / NoticiasNoticias 2013JunioPerfil / En Vietnam aprenden español por cuenta de dos profesores eafitenses

​Perfil

En Vietnam aprenden español por cuenta de dos profesores eafitenses

​La imagen corresponde a la inauguración del curso, que se realizó en abril. En esta se resaltó el español de Colombia como uno de los más neutros y de los de mejor pronunciación de Latinoamérica.

​• Juan Carlos Delgado Calle y Jairo Giraldo Villegas, docentes del programa de Español para extranjeros, se encuentran en Hanói (Vietnam) para facilitar el aprendizaje del español a 40 funcionarios de la Cancillería de ese país.

 

• La elección de estos dos profesores es parte de un convenio entre el Gobierno de esta nación y Colombia. El curso comenzó en abril y se extenderá hasta el 18 de octubre de 2013.

Un ‘empeliculado’ con sus clases de español para extranjeros. Así ven sus alumnos y compañeros a Juan Carlos Delgado Calle, docente vinculado a EAFIT desde 2006, y quien en la actualidad se encuentra en Hanói (Vietnam), como parte de un programa de la Oficina de Asuntos Culturales de la Embajada de Colombia en Malasia, para la enseñanza del idioma en ese país.
 
“Me apasiona mucho enseñar español a extranjeros. Lo vivo, lo siento y lo disfruto. Para mí ha sido un goce. Precisamente, en la evaluación docente, los estudiantes vietnamitas me escribieron que dictaba mis clases con mucho entusiasmo, y el profesor Jairo, quien me acompaña en Hanói, me dice que yo me transformo, que me ‘empeliculo’ en mis clases”, relata Juan Carlos.
 
Gracias a este convenio, Juan Carlos comparte esta experiencia con el profesor Jairo Giraldo Villegas, quien también viajó hasta Vietnam para facilitar el aprendizaje del español a 40 funcionarios de la Cancillería de ese país y a un grupo de alumnos de la Universidad de Hanói, en donde los profesores también actuarán como docentes asistentes en el programa de idiomas.
 
La elección de estos dos profesores para hacer parte de este convenio entre el Gobierno de esta nación y Colombia se dio como un estímulo al buen desempeño y a la entrega académica y personal, tanto a la Universidad como al programa.
 
El curso en Hanói, que tendrá una duración de seis meses, comenzó el lunes 15 de abril y se extenderá hasta el 18 de octubre de 2013.
 
Durante este tiempo, trabaja para que los estudiantes cumplan tres objetivos fundamentales: utilizar la lengua como herramienta de comunicación; producir y entender el español de manera oral y escrita; y comprender algunos rasgos de la cultura hispanoamericana.
 
En este sentido, el profesor Juan Carlos resalta que existe un gran interés por parte de los vietnamitas por conocer el idioma español y estrechar los lazos que los unen con América Latina.
 
“Se quieren generar relaciones bilaterales más estrechas entre Colombia y el Gobierno de Vietnam, y así se puede facilitar el mercado entre ambos países. En el desarrollo de este aspecto económico nosotros podríamos formar parte activa”, comenta.
 

El español: su historia y proyecto de vida

Desde que era estudiante en el colegio, Juan Carlos se apasionó con la enseñanza del español, gracias a su profesor de esta área.
 
“Yo lo veía muy ‘encarretado’ con su asignatura. Aprendí mucho de su pasión y la manera como nos enseñaba español. Además, mi padre también fue maestro y en mí se unieron esas dos grandes enseñanzas”, asegura.
 
Juan Carlos es licenciado en Español y Literatura de la Universidad de Antioquia. Y, en lo relacionado con los idiomas, se formó en preparación para los exámenes Dele. Ha participado en congresos y seminarios de la enseñanza del español como lengua extranjera y como segunda lengua, y ha asistido a cursos de redacción de escritura de español y actualización de didáctica de este mismo idioma.
 
En EAFIT es docente de Español para extranjeros desde hace siete años y ha asistido a cursos y talleres programados por la Universidad sobre avances en el desarrollo de la pedagogía de la enseñanza de lenguas.
 
“A la Universidad le agradezco la posibilidad de ser profesor de lo que siempre había querido ser: de Español para extranjeros, así como el buen trato de sus directivas y demás docentes. El respeto por lo que sé, la ayuda en los momentos difíciles y el estímulo tan importante con este viaje-enseñanza-aprendizaje a otro país de mi amado español”, expresa.
 
De igual manera, Juan Carlos reconoce que lo que más le gusta de EAFIT es la exigencia para hacer cada día mejor su labor y su afán por la actualización en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
 

Posibilidades de nuevas relaciones entre los países

Los docentes saben que su labor en Vietnam es toda una responsabilidad, pues sienten que representan no solo a EAFIT, sino también a Colombia en esta nación, y eso los hace estar felices y mucho más comprometidos con el proyecto.
 
Además, son conscientes de los intereses estratégicos que tienen ambos países, ya que aspectos como el social, cultural, económico y agropecuario pueden verse beneficiados mediante los intercambios a los que puede llevar el aprendizaje de esta lengua.
 
“Los estudiantes ven todo un mundo por explorar en este lado del planeta, mientras que los funcionarios públicos piensan en la posibilidad de trabajar en embajadas latinoamericanas y subir su perfil diplomático, así que para ambos públicos aprender español puede convertirse en una meta más para sus vidas”, expresa Juan Carlos.
 
Uno de los elementos utilizados por los docentes es la colección multimedial Maravillas del Español, un producto que realizó EAFIT en coautoría con la Universidad de Bergen (Noruega), después de más siete años de trabajo con un equipo de expertos de ambas instituciones en la lengua española. Esto representa otro logro para EAFIT.
Bibiana Andrea Mona Giraldo
Última modificación realizada el 08/07/2013 11:32 por Bibiana Andrea Mona Giraldo